翻譯是:The empire on which the sun never sets.日不落帝國一詞常被用來描述一些擁有廣泛勢力的全球帝國,指太陽無論何時都會照在其領土上的帝國,最初被用于16世紀和17世紀的西班牙帝國,而在更近的時期又被指代在19世紀和20世紀初的大英帝國。所以歷史上西班牙和英國先后被稱為日不落帝國。句子解釋:sun 英[s?n] 美[s?n] n. 太陽,陽光; 恒星; 中心人物; v. 曬太陽; [例句]The sun was now high in the southern sky太陽正高掛在南邊的天空上。set 英[set] 美[s?t] vt. 設置; 放置,安置; 使處于某種狀況; 擺放餐具; vi. 落山; 出發; 凝結; n. 集合; 一套,一副; 布景; 電視機; [例句]There must be one set of laws for the whole of the country整個國家必須要有一套統一的法律。
頂一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%