一、卡佩羅擔(dān)任英格蘭主教練回不回重新用小貝
會(huì)用。黃金左腳不是假的,再說(shuō)上賽季最后時(shí)刻還不是小貝發(fā)揮了作用嗎!
二、預(yù)測(cè)新賽季利物浦主力陣容
利物浦:4231
門將:雷納
后衛(wèi)(從左至右):孔切斯基、阿格、卡拉格、約翰遜
雙后腰:盧卡斯、梅雷萊斯
邊前衛(wèi)(從左至右):?jiǎn)獭た茽枴?kù)伊特
前腰(中前衛(wèi)):杰拉德
前鋒:托雷斯
根據(jù)過(guò)去幾輪利物浦的戰(zhàn)況,貌似后防線基本沒怎么變,雙后腰梅雷萊斯或者鮑爾森應(yīng)該還在試陣,約萬(wàn)洛維奇遲早被喬科爾取代,庫(kù)伊特受傷,馬克西應(yīng)該能頂上……
三、世界杯賽期、英超是否正常運(yùn)行?
象英超等歐洲的聯(lián)賽的賽季一般都是在5月上旬就結(jié)束了,新賽季是在8月底開始。
所以,世界杯賽期,沒有英超賽事。
四、英超的樸茨茅斯近年來(lái)好像成績(jī)有所提高啊!!
樸茨茅斯新賽季還是以聯(lián)賽保級(jí)為主。
雖然,樸茨茅斯擁有多名國(guó)教、以及很多過(guò)氣的球星。
畢竟俱樂部經(jīng)濟(jì)不行,不能與蠻大的俱樂部相抗衡。
所以,新賽季能夠保級(jí)就可以啦。
五、“為紀(jì)念一戰(zhàn)中英國(guó)借派澳洲新西蘭聯(lián)合軍在土耳其卡利波里半島的決死登陸而設(shè)” 這句話怎么翻譯成英語(yǔ)
為紀(jì)念一戰(zhàn)中英國(guó)借派澳洲新西蘭聯(lián)合軍在土耳其卡利波里半島的決死登陸而設(shè)
As a war memorial in the UK by Australia and New Zealand sent joint army in Turkey Peninsula and Cali Pori daredevil landing.
六、新賽季英超各支球隊(duì)的中英文名字
英文名:Chelsea
國(guó)語(yǔ)譯名:切爾西
英文名:Manchester United
國(guó)語(yǔ)譯名:曼徹斯特聯(lián)隊(duì)
英文名:Arsenal
國(guó)語(yǔ)譯名:阿森納
英文名:Aston_Villa
國(guó)語(yǔ)譯名:阿斯頓維拉
英文名:Tottenham Hotspur
國(guó)語(yǔ)譯名:托特納姆熱刺
英文名:Manchester
國(guó)語(yǔ)譯名:曼徹斯特城
英文名:Birmingham
國(guó)語(yǔ)譯名:伯明翰
英文名:Liverpool
國(guó)語(yǔ)譯名:利物浦
英文名:Fulham
國(guó)語(yǔ)譯名:富勒姆
英文名:Sunderland
國(guó)語(yǔ)譯名:桑德蘭
英文名:Stoke City
國(guó)語(yǔ)譯名:斯托克城
英文名:Wolverhampton Wanderers
國(guó)語(yǔ)譯名:狼隊(duì)
英文名:Blackburn
國(guó)語(yǔ)譯名:布萊克本
英文名:Burnley
國(guó)語(yǔ)譯名:伯恩利
英文名:Everton
國(guó)語(yǔ)譯名:埃弗頓
英文名:Wigan Athletic
國(guó)語(yǔ)譯名:維岡競(jìng)技
英文名:Hull City
國(guó)語(yǔ)譯名:胡爾城
英文名:Bolton
國(guó)語(yǔ)譯名:博爾頓
英文名:West Ham United
國(guó)語(yǔ)譯名:西漢姆聯(lián)
英文名:Portsmouth
國(guó)語(yǔ)譯名:樸茨茅斯